Действующие лица :
Сантуцца
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . сопрано;
Туриду . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
тенор;
Лючия, его мать . . . . . . . . . . . . . .меццо-сопрано;
Альфио . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . баритон;
Лола,его жена . . . . .сопрано
или меццо-сопрано.
Крестьяне и крестьянки - жители
сицилийской деревни.
Краткое
содержание
Праздничное пасхальное утро. Вереницы
поселян тянутся к центру деревни, в
костёл. Молодая крестьянка Сантуцца
приближается к кабачку Лючии. Она
рассказывает ей о своей любви к Туридду,
который соблазнил и бросил её. Случайно
она проговаривается, что ждёт ребёнка.
Лючия успокаивает девушку, но ревность
мучит Сантуццу. Беспечный и
жизнерадостный появляется Туридду
Сантуцца упрекает его, требует
вернуться к ней, угрожает неверному.
Туридду взбешён. Чрезмерная ревность и
упрёки отталкивают его от девушки В
отчаянии она жалуется Альфио на
неверность его жены и своего любимого
Туридду. Альфио потрясён неожиданным
известием.
Окончено
пасхальное богослужение и крестьяне
шумной толпой заполняют площадь перед
кабачком Лючии Туридду с друзьями
веселятся за бочонком доброго вина. Тут
же среди подруг и Лола. Ревнивый Альфио
ищет ссоры с Туридду и ему удаётся
вызвать соперника на бой. По
сицилийскому обычаю кровной мести один
из мужчин должен быть убит. Туридду
прощается с матерью. Поединок
происходит за околицей. Дерутся на
ножах. Объятые ужасом безмолствуют
крестьяне. Вдруг громкий женский крик
прорезает гнетущую тишину : убит
Туридду.
|